تراجم عالمی ادب

Interview_Milan_Kundera _Urdu_Translation_Second_Part
شہرت یافتہ

ہاروکی مورا کامی: انٹرویو ۔ ۱ (دوسرا حصہ)

اسے اپنے تجربات کو زندہ رکھنا پڑتا ہے اور بالآخر وہ جس چیز کی تلاش میں ہوتا ہے اسے پا لیتا ہے۔ لیکن اسے یقین نہیں ہوتا کہ یہ وہی چیز ہے۔ میرا خیال ہے کہ یہی میرے ناولوں کا تحرک ہے۔ وہ چیزیں کہاں سے آتی ہیں؟ میں نہیں جانتا۔ وہ مجھے…۔

مزید پڑھیے
شہرت یافتہ

ہاروکی مورا کامی: انٹرویو ۔۱ (پہلا حصہ)

اگر میں تخیلاتی ناول لکھتا رہتا تو میں ایک لکیر کا فقیر لکھاری ہی رہتا۔ لیکن میں مرکزی دھارے میں شمولیت چاہتا تھا۔ اس لیے مجھے ثابت کرنا تھا میں ایک حقیقت نگاری والا ناول بھی لکھ سکتا ہوں۔ پس میں نے وہ کتاب لکھی۔ میں جاپان کا…۔

مزید پڑھیے
شہرت یافتہ

میلان کنڈیرا : انٹرویو۔۱

ناول کے پاس جوڑنے کی بہت زیادہ طاقت ہے کہ یہ شاعری بھی ہو سکتا ہے، فنتاسی بھی، فلسفہ، جوامع الکلام (ضرب المثل) اور مضمون بھی، سب اس میں سما سکتے ہیں۔ تاہم مجھے لگتا ہے کہ اس نے اپنے مدعا کو ’’کثیر تاریخی‘‘ کی غلط اصطلاح منتخب کر کے…۔

مزید پڑھیے
تراجم عالمی ادب
Exit mobile version